Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767
How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?
I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
- Отрасль/сфера деятельности: Фотография
- Категория: Изображения
- Created: 18:12, 2 October 2013
Автор
Избранные глоссарии
marija.horvat
0
Terms
21
Глоссарии
2
Followers
Essential English Idioms - Intermediate
Категория: Языки 2 20 Terms